Idioms: Eating...: "
Melt in one's mouth - таять во рту
to be on a diet - сидеть на диете
to be out to lunch - перерыв на обед , "сумаcшедший"
have a sweet tooth - сладкоежка
have a taste for (something) - пристрастие к чему-либо
make a meal of (something) - приготовить что-то
make one`s mouth water - дразнить чей-либо аппетит
make (someone) eat crow - заставить кого-то извиниться
eyes are bigger than one's stomach - набрать еды больше, чем можешь съесть
feed one's face - есть, перекусить
go on a binge - пьянствовать, разойтись (не расчитать, не смочь остановиться)
grab a bite to eat - очень быстро есть
have a lot on one's plate - очень много дел
eat out of (someone's) hands - безоговорочно подчиняться кому-либо, кормиться из чьих-то рук
eat (someone) for breakfast - с легкостью победить кого-то
eat (someone) out of house and home - объедать кого-то
eat (something) up - быть чем-то поглашенным, увлеченным
either feast or famine - то густо, то пусто (то есть все, то не ничего)
bite the hand that feeds one - "укусить руку, которая кормит" (сделать плохое тому, кто делает что-то хорошее для тебя)
bitter pill to swallow - "горькая пилюля", что-то неприятное, что нам приходится признавать
can't stomach (someone or something) - не переносить что-то, кого-то, ненавидеть, не терпеть
clear the table - убрать со стола
сome and get it! - завтрак (обед, ужин) готов
eat and run - есть на бегу, быстро перекусить
eat crow - смирить, проглатить обиду, покориться, унижаться, униженно извиняться
eat dirt (pie) - извиняться
eat high on/off the hog - питаться одними деликатесами, есть дорогую еду
eat humble pie - смириться, извиниться
eat like a bird - "клевать как птичка" (есть очень мало)
eat like a horse - "есть, как лошадь" (есть очень много)
eat one's heart out - завидовать чему-либо, кому-либо
eat one`s words - брать слова назад
eat out - сходить в ресторан
to acquire a taste for something - приобрести вкус к чему-то, что-то полюбить
to be as hungry as a bear - голодный, как волк
to binge and purge someone's food - переесть и рвать
to bite off more than one can chew - пытаться сделать больше, чем способен
cook (someone's) goose - не дать осуществиться планам,погубить, прикончить, угробить
cook (something) to perfection - приготовлено пальчики оближешь, превосходно
cook (something) up - планировать
done to turn - комар носа не подточет, превосходно приготовленно
(one's) goose is cooked - чья-то песенка спета, кому-то конец, кто-то спекся
to jump out of the frying pan and into the fire - из огня да в пламя, от худшего в еще более худшее
too many cooks spoil the broth - народу куча, толку мало
toss a salad - приготовить салат на бегу, в последнюю минуту
вottoms up! - "пей до дна!"
to have a coffee break - перерыв на кофе
cry over spilt milk - плакаться или жаловаться на что-то, что уже случилось, "слезами делу не поможешь"
to be (not one's) cup of tea - "не мой конек",
to be down the hatch - "осушить бокал", "допить"
have a pick-me-up - что-то тонизирующее, поднимающее настроение
hit the sauce - запить, начать пить
to be full of the milk of human kindness milk (someone) for (something) - вымогать что-то из кого-то
not for all the tea in China - ни за что на свете
have to wine and dine (someone) - закатывать шикарный обед
eat one`s cake and have it too - хотеть сделать что-то не тратя на это ничего
have one's cake and eat it too (= eat one`s cake and have it too) - хотеть всего и сразу
icing on the cake - приятное дополнение
piece of cake - простой, не сложный, легкий
a slice of the cake - часть от чего-либо
take the cake - оставлять желать лучшего
No comments:
Post a Comment